top of page

Ein Gedanke, der nicht gefährlich ist, ist gar nicht wert, ein Gedanke zu sein

         Oscar Wilde (1854 - 1900)

Një mendim që nuk është i rrezikshëm, nuk ia vlen që të jetë mendim.

Oscar Wilde (1854 - 1900)

 

 

SHPEND SOLLAKU NOÉ

SHPEND SOLLAKU NOÉ

Shpend Sollaku Noè është lindur në Lushnjë më 3 prill 1957. Pas studimit të Gjuhës dhe Letërsisë Shqipe, punoi si mësimdhënës, gazetar dhe përkthyes. Moti 1992 e gjen emigrant politik në Itali.

Gjer më sot ka botuar librat e mëposhtëm:

Mëzat e kaltër - Shqipëri 1987

Il regno del proibito - Itali 1995

Applaudire Caligola - Itali, 1997

Un posto a piedi per Galilea - Itali, 1999

La Colombia balcanica - Itali, 1994

Il secolo breve dei Balcani - Itali, 1994

Abysses-Voragini – USA, 2009

Barcodes-Codici a barre – USA, 2010.

Piramidi in frantumi, Antologia poetica – USA 2011

Es hora de andar Sócrates, Antología Poética – USA, 2011

Se réveiller au fond du précipice, Anthologie poétique – USA, 2011

Atdheu i tjetrit, Antologji Poetike – USA, 2011

Il confine della nebbia - Itali, 2012

 

 

BLETË

 

Nëse lulëzojnë

vetëm

lule të hidhura,

si mund të jetë

i ëmbël

mjalti?

 

 

NATYRË E QETË

 

Një palë këpucë

të hequra

në një kënd

 

ëndërrojnë për dy këmbë.

 

 

NËNTOR I SHNGJYROSUR

 

Shpërfytyrimi i resë

e vrau qiellin blu.

 

Terri shpërtheu

një gllënjkë dhimbjeje të vdekur.

 

 

PAS ËNDRRE

 

Të zgjohesh

në fund

të greminës.

 

Sa

të rënda

eshtrat!

 

 

DËSHIRË NATE

 

Prej orësh, netësh, muajsh

mbetem zgjuar.

Për të njohur gjumin tënd.



 

Shpend Sollaku Noè wurde am 3. April 1957 in Lushnja/Albanien geboren. Nach dem Studium der albanischen Sprache und Literatur, arbeitete er als Lehrer, Journalist und Übersetzer. Seit 1992 lebt Noè als Asylberechtigter in Italien.

Bis heute veröffentlichte er folgende Bücher:

Mëzat e kaltër - Albanien, 1987

Il regno del proibito  - Italien, 1995

Applaudire Caligola  - Italien, 1997

Un posto a piedi per Galilea - Italien, 1999

La Colombia balcanica - Italien, 1994

Il secolo breve dei Balcani - Italien, 1994

Abysses-Voragini – USA, 2009

Barcodes-Codici a barre – USA, 2010.

Piramidi in frantumi, Antologia poetica – USA 2011

Es hora de andar Sócrates, Antología Poética – USA, 2011

Se réveiller au fond du précipice, Anthologie poétique – USA, 2011

Atdheu i tjetrit, Antologji Poetike – USA, 2011

Il confine della nebbia - Italien, 2012

 

 

BIENEN

 

Wenn nur

bittere

Blumen blühen,

wie kann

der Honig

süß sein?

 

 

UNBELEBTE NATUR

 

Ein Paar Schuhe

die seit Langem

den Hausflur hüten,

 

träumen von fehlenden Füßen.

 

 

ENTFÄRBTER NOVEMBER

 

Die finstere Miene der Wolke

tötete den blauen Himmel.

 

Die Dunkelheit schüttete ein Schlückchen

des gestorbenen Schmerzes aus.

 

 

NACH DEN TRAUM

 

In der Tiefe

des Abgrunds

zu erwachen.

 

Wie schwer

die Gebeine

sind!

 

 

NÄCHTLICHES VERLANGEN

 

Seit Stunden, Nächten, Monaten

bleibe ich wach,

um deinen Schlaf kennenlernen zu wollen.

 

Aus dem Albanischen übersetzt von / Përktheu në gjermanisht:

FERDINAND LAHOLLI

© Sollaku & Laholli

bottom of page